Vocabulario estándar versus claridad

Algunas sugerencias de expresión pueden valer tanto para blogueros potenciales/incipientes como para blogueros con al menos alguna experiencia: vamos a proporcionar unas centradas en vocabulario y que pretenden ser útiles para echar un cable en cuanto a conseguir claridad y, por tanto, mayor efectividad en la transmisión de cualquier mensaje y específicamente en un blog, de manera que además ello pueda repercutir en la fidelización. Quizá parezca en un principio que el lenguaje estándar va a ser siempre la mejor herramienta en todos los aspectos incluso precisamente en el de escoger los vocablos que usemos, pero tengamos algo de cuidado con esto porque podemos encontrarnos más fácilmente de lo esperado con que el registro estándar del idioma esté reñido en ocasiones con la claridad.

Seas principiante o experto, hagas literatura o análisis más o menos científico, a la hora de transmitir un mensaje, en general, y un post, en particular, es bueno que se procure expresar con un vocabulario basado en términos asequibles, bien concretos y con las mínimas ambigüedades, especialmente en el desarrollo de un blog que pretenda ser dinámico y fidelizar a sus visitantes. La sencillez recomendada en general para los blogueros potenciales/incipientes convendría, en este sentido, que se aplique también prácticamente a cada palabra del vocabulario concreto que emplees en tu blog tengas el nivel de experiencia que tengas en tanto que bloguero, incluso al hacer poesía, ya que de poco o nada sirve emplear frases con estructuras simples si luego las palabras concretas son rebuscadas, inventadas sin más o se prestan a distintas interpretaciones; todo ello sin estar reñido con la recomendación de ser originales en la expresión con el uso, por ejemplo, de sinónimos tal y como habíamos recomendado a los blogueros más experimentados; de todas formas, si tienes claro no obstante que quieres emplear, aunque sea en ocasiones puntuales, algún término no tan asequible, fuera de lo estándar, merece la pena que por lo menos en la primera ocasión que se empleen vayan de alguna manera acompañados de su explicación y así no restringir su comprensión inmediata únicamente a cierto público muy especializado ya sea en lo artístico o en lo científico. A las palabras rebuscadas, o llamémoslas técnicas o eruditas por no ser tan duros con ellas, se les debe reconocer no obsbante la virtud de acostumbrar a ser precisamente aquello que también hemos remarcado: concretas, sin ambigüedades; así que no está de más andarse con ojo con los términos del lenguaje estándar, y del estándar tirando a coloquial, pues son ricos en las múltiples acepciones según el contexto y en función del tipo de frase así como de la estructura de la misma: podemos encontrarnos más que habitualmente por tanto en una situación de registro estándar del idioma o, más concretamente, vocabulario estándar versus claridad. Simplemente se trata de procurar ir con cuidado a la hora de escoger el vocabulario con el que expresarse: incluso cuando estemos empleando un lenguaje asequible en estructura y en palabras, quizá sin darnos cuenta éstas últimas por sus varios significados posibles den lugar a interpretaciones ambiguas si no queda claro por lo menos el contexto, siendo éste en ocasiones el único que podrá echarnos una mano según qué palabra usemos y si estamos empleando la expresión oral o la escrita. Por poner algunos ejemplos, en el ámbito de la informática encontramos varias palabras que si no está claro que se usan en ese contexto pueden significar claramente otras cosas, sin ir más lejos 'ratón' o 'nube'; como ejemplo también, y recurriendo a este mismo post, 'término' y 'asequible' son palabras que si no se queda bien definido, aunque sea únicamente por el contexto, a qué nos estamos refiriendo pueden significar distintas cosas: la polisemia nos estará resultando, en un caso así, un problema. Atención también con las palabras que aun escribiéndose de manera distinta se pronuncian igual, así como a algún que otro grupo de palabras, por ejemplo y por salirnos un poco de lo estrictamente relacionado con vocablos aislados y abordando al mismo tiempo lo que concierne al cambio de la expresión escrita a la oral, un adjetivo como 'responsable' o 'relevante' podrían considerarse bastante poco convenientes para ir a finales de enumeraciones en lenguaje oral porque al decir 'y responsable' puede parecer fácilmente que se esté pronunciando 'irresponsable'; si bien en lenguaje escrito sí se aprecia la diferencia, en la medida de los posible resulta mejor evitar ambigüedades, tanto si es algo poético, que normalmente se elabora para que se pueda recitar, como si es algo científico, que quizá pueda servir de texto que pronunciar en una conferencia. No obstante, al pasar un mensaje de oral a escrito o viceversa, habitualmente está bien proceder a alguna que otra adaptación, por ejemplo, siguiendo el mismo caso acabado de exponer, si tenemos que pronunciar en voz alta un texto que contiene una enumeración de adjetivos que acaba en 'y relevante', mejor adaptarlo para que el adjetivo final sea otro que no se preste a la referida ambigüedad. Y cuando incluso después de pensar mucho no hallemos vocablo o expresión que no cause posibles ambigüedades, tan sólo nos queda confiar en que el receptor del mensaje le aplicará el sentido más coherente.

Un blog basado en vocabulario estándar, sencillo, asequible y sin ambigüedades, proporcionará una experiencia más agradable al visitante, cuya fidelización muy probablemente tenderá así a fortalecerse. Merece la pena estar atentos, sin embargo, a las habituales palabras e incluso grupo de vocablos que, sin salirnos del nivel más estándar de expresión, resultan difíciles de entender no por ser poco conocidas sino por dar lugar a posibles confusiones en cuanto a significado y que no quede claro a cuál de los significados nos referimos si no es por una explicación bien dada, por el contexto, o por la correcta adaptación si es un mensaje que pasa de oral a escrito o a la inversa. En última instancia, la comprensión del sentido más coherente del mensaje deberemos confiársela al propio receptor.

No hay comentarios:

Publicar un comentario